Die Einsetzungsworte des Kelches im Detail
In dieser zentralen Formel des römischen Kanons liegt eine tiefe philologische Bedeutung, die oft übersehen wird.
Das lateinische QUI ist maskulin und bezieht sich rein grammatikalisch auf CALIX (Kelch). Dies ist eine Form der Metonymie, bei der das Gefäß für den Inhalt steht.
| Sprache | Wortlaut | Theologische Intention |
|---|---|---|
| Latein (Original) | pro multis | Bibeltreue (Mt 26,28) - "für viele" |
| Kroatisch | za mnoge (offiz.) / za sve (Praxis) | Wörtliche Treue (offiz.) vs. pastorale Praxis |
| Polnisch | za wielu | Wörtliche Treue zur Überlieferung |
| Französisch | pour la multitude | Kompromissformel (für die Vielzahl) |
| Deutsch (Praxis) | für alle | Katechetische Deutung (Widerstand gegen Korrektur) |
| Englisch (Aktuell) | for many | Korrektur 2011 nach Vatikan-Anweisung |
Obwohl das lateinische Missale Romanum (Editio typica) weltweit "pro multis" vorschreibt, wird in der deutschen Liturgie seit 1970 konsequent "für alle" gebetet. Papst Benedikt XVI. versuchte 2012 mit einem persönlichen Brief an die deutschen Bischöfe, die Korrektur zu "für viele" zu erwirken – bis heute ohne Erfolg in der Fläche der deutschsprachigen Weltkirche.